Sign in | Sign Up | Signing in will enable you to post comments and send messages to the users.
 +3.5 °C
Война есть продолжение политики иными средствами.(Карл Клаузевиц)
 

Ad

:

1 viewsEdit Delete
 
Editorial note: The publication of articles does not mean that the editorial board shares the opinion of its authors.

Comments:

Agabazar // 2428.67.7101
2018.06.16 00:31
Agabazar
Эп Петĕр Хусанкайăн "Эс манăн халăхăм çинчен..." сăввине "Савни" ярăмран терĕм-ха, анчах та сасартăк иккĕленÿ çавăрса илчĕ....

Сăвă чи юлашки "Çырнисен пуххинчи" пĕрремĕш томра (360 с.). 1935-мĕш çулта çырнă тенĕ. 1962-мĕш çулта тухнă "Лирика" кĕнекерен тесе пĕлтернĕ.

Асăннă кĕнекере — пĕтĕмпех юрату лирики. Эппин хайхи сăвă та çавăн йышшисен шутĕнчен. Лирикăлла герой хăйĕн савнипе калаçнă майлă. Эппин, "тусăм" текенни кунта чăнах та хĕрарăм.

Ытти кĕнкесенче ку сăвва шанчăклăн "Савни" ярăма кĕртнĕ пек астăватăп.
2018.06.16 08:25
Владимир Изачак
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:
"Изрядно,- говорит,- сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился".
Agabazar // 4227.0.4864
2018.06.16 11:52
Agabazar
Подстрочник

Эс манӑн халӑхӑм ҫинчен, (Ты о моём народе,)

Ҫӗршыв ҫинчен ыйтатӑн, тусӑм. (<о моей> стране спрашиваешь, дорогая.)

Пӑх ман ҫине: мана пиччен, (Глянь : с лицевой)

Тӳнтер те пӗлтӗн кутӑруҫӑн.(и с обратной стороны познала ты меня, к этому дню)

Супан этемлӗх несӗлне (В недра упадочного человечества)

Хунсем касса кӗнӗ тӑваррӑн, (Гунны проникли как <изъедающая> соль)

Истори анисем ҫине (В анналах истории)

Шух варвӑрсен ятне хӑварнӑ. (Остались с именем крутых варваров.)

Эп — ҫав тӑвар. Пӗр пӗрчӗ пек. (Я — та самая соль. Словно одна щепотка.)

Ман юн кайран нумай пӑтраннӑ. (Далее моя кровь много перемешивалась)

Пин ҫул ытла пӑлхарччӗ эп, (Более тысячи лет я был болгаром)

Унтан мана чӑваш ят панӑ. (Потом мне дали имя "чуваш")
Agabazar // 4227.0.4864
2018.06.16 11:57
Agabazar
Может ли один мужчина сказать другому мужчине в добром здравии: "Посмотри ты на меня, которого ты познал к нынешнему дню и вдоль и поперёк..." ?????

Нет, не может. У лирического героя ПХ идёт как бы разговор с возлюбленной
2018.06.16 13:53
Владимир Болгарский
В свете нынешних европейских веяний, да можно подумать Агабазар такое, что один мужчина другому не мог тогда так сказать, дружище. Но раньше дружба между мужчинами была ввполне искренней, и ни о чем таком и не думали. Дружище(Тусăм), могло быть обращение с сарказмом. Кстати помню, коммунист Виктор Анпилов(царствие ему небесное) и не только он конечно, во время теледебатов, часто обращался к собеседнику, особенно когда был несогласен с ним, с сарказмом "милейший".
Agabazar // 4227.0.4864
2018.06.16 14:49
Agabazar
Ну а в лицо-то зачем вглядываться? Чтоб в морду зубодробительный удар получить?

Главное здесь всё-таки контекст: хоть в составе сборника "Лирика", хоть в составе цикла "Любимая"....

Тут ведь ситуация такая: встретились где-то парень и девушка, до этого друг с другом незнакомые. Влюбились. Девушка невольно задумывается: "что за этот человек встретился мне в пути? "
Парень этого чувствует и как бы обращается... Может быть, только мысленно. Но это не важно. Поэзия же!
Dfcbkbq // 2716.54.8473
2018.06.16 21:51
супанланăр ĕнтĕ
Agabazar // 1921.2.9290
2018.06.17 04:29
Agabazar
суп- (глагол) (супанлан- глагол çук чăваш чĕлхинче)

4.
дряхлеть, стареть
ватăлса суп — одряхлеть от старости
5.
терять рассудок, выживать из ума
впадать в маразм
ĕçсе суп — напиться до потери сознания
ват супнă — 1) одряхлевший старик 2) бран. старый хрыч
6.
сворачивать, поворачивать
çултан суп — свернуть с дороги
8.
заниматься ерундой, валять дурака
супса çӳре — шататься, шляться
Agabazar // 1921.2.9290
2018.06.17 04:32
Agabazar
Супан (хальхи вăхăтри причасти) < Суп-

Супан этемлĕх — валяющее дурака человечество, впавшее в маразм человечество (т.е. находится в упадке) На самом деле речь идёт не о всем человечестве, а о Европе.
2018.06.17 17:17
Владимир Изачак
Два сводных брата- близнеца
Агабазар с Болгарским вкупе,
Без устали и без конца
Толочь готовы воду в ступе.

Pages: 1, [2], 3, 4, 5, 6, 7, 8
Orphus

Banners

Counters