Sign in | Sign Up | Signing in will enable you to post comments and send messages to the users.
 +6.3 °C
Искусство есть посредник того, чего нельзя высказать. (И. Гете)
 

Ad

Николай Адёр: С топором на грамматику…

Николай Адёр26.12.2021 13:105982 views

В начале девяностых на волне развала СССР национальные чувства чуваш оживились, запахло свободой творчества. Возникли разного рода общества, союзы и даже мелкие политические партии. Немного пошумев, большинство из них самоликвидировались, умерли. Оставшиеся, в т.ч. ЧНК, функционируют лишь как клубы по интересам, не влияя на власть и жизнь простых граждан.

Активизировались жаждущие революционной славы некоторые научные работники национального языкознания ради своих меркантильных интересов, не чураясь оскорблений в адрес оппонентов. С чего это, ученые, обученные грамоте начальники с хорошими жалованьями накинулись на родную грамматику «с топорами в руках»? В чьей больной голове зародилась сумасшедшая идея рубить навеки спаянные слова на части?

В своих письмах, статьях, книгах Виталий Станьял, Михаил Юхма, Леонид Андреев-Лесник назвали их имена: филологи И.А. Андреев и Ю.М. Виноградов, научные работники института Гуманитарных наук Чувашской Республики А.П. Хузангай, А.П. Леонтьев. Именно последние двое при поддержке П.С. Краснова проталкивают без должного обсуждения на заседании Президиума Верховного Совета Чувашской Республики от 11 марта 1992 г. в разделе «Разное» решение «О введении новых правил в орфографии и пунктуации чувашского языка». По новым правилам, слитно написанные «сложные» слова предлагается впредь писать раздельно. В своей книге «О грамматике чувашского языка (2020 г.) Л. Андреев-Лесник подробно описывает процесс этого «исторического заседания», приводит разоблачающие цитаты из стенографии.

Этот день можно считать днём второго рождения мифического «голого короля», по известной сказке Андерсена. За 20 лет его «правления» массово изжит чувашский говор среди детей даже в деревнях! Родители перестали читать на чувашском и выписывать газеты. Магическая сила этого Короля в том, что вранью названных выше «портных» глухо верит всё вельможное окружение, расхваливая и щедро одаривая «мастеров» рублями из казны, почестями. Внимая их хвалебным словам, покорно следуют им министры, чиновники, молчаливые депутаты и даже учителя. Ах, где тот глазастый мальчик?..

Именно магия «голого короля» затмила глаза и уши депутатам Госсовета Чувашии, принявшим 13 ноября 1994 года аналогичное по сути решение. Другого объяснения нет. Затем пошла череда порчи словарей за казенный счет на облачения голого Короля.

Основной спор ведётся вокруг правил написания «сложных слов»: слитно или раздельно. Споры длятся десятки лет - провокаторы всё не унимаются и даже побеждают, используя фальсификации, подлоги, прямые оскорбления. Последний крупный публичный спор происходил в стенах научного института гуманитарных наук Чувашской Республики 12 марта 2015 г. В ноябре того же года, через восемь месяцев, названный институт в паре с министерством образования издал сборник материалов выступлений на двухстах страницах под названием «Чувашская орфография вчера, сегодня, завтра».

О бесстыдстве руководителей этого научного заведения говорит факт выборочного включения в сборник статей только своих одноклубников. Тексты выступлений Виталия Станьяла, Дениса Гордеева, Леонида Андреева, Евы Лисиной, Виталия Енеша и других в сборнике отсутствуют. Нет и моего предложения о введении в орфографию «русских» согласных с учетом развития разговорной речи за последние десятилетия. Даже в списке участников конференции наших фамилий нет! Как такое мог позволить себе руководитель государственного учреждения науки, он же председатель редакционной коллегии г.Исаев Ю.Н.? Это лишний раз подтверждает о бесполезности дальнейших дискусий в чувашском научно-информационном поле. Тут либо цензура, либо глупое самоуправство… Таким горе-учёным правку орфографии доверить недопустимо - пусть идут в самозанятые и платят налоги.

Перед закрытием конференции к трибуне вышел доктор гуманитарных наук Виталий Григорьевич Родионов. Вытащив из кармана свёрток бумаг, злобно выкрикнул в зал: «Не суйте свой нос сюда, ваше место в лесу, в свинарнике!..» А бородатый покровитель новаторства профессор института Н.И. Егоров, к удивлению, выступил на русском, видимо, хотел показать свое превосходство... Он все объяснил просто: «это связано с нашими старыми привычками, просто раздельные слова глаза медленно читают, а для молодежи совсем не трудно… Не надо слушать капризы престарелых дедов, привыкнешь - и в аду жизнь кажется раем... Законы не обсуждаются, а исполняются…» Вот такие ученые работают тут. Не произвели на присутствующих ожидаемого впечатления «умные» слова Юрия Виноградова. Лишь руководитель чувашского народного сайта Николай Плотников, в своем докладе подчеркнул, что «по новым правилам компьютер глючит, тормозится, при поиске в интернете выдаёт много ошибок, а правила орфографии должны быть удобными для тысяч читателей». Верные слова!

Пользуясь случаем, изложу своё видение о месте и значении пресловутого «сложного слова». По-моему, правильнее было-бы назвать их «сложенными словами» как по произношению, так и написанию слитно, рядом. Они естественное порождение развивающейся разговорной речи, упрощённая форма произношения двух слившихся слов для ускоренной передачи информации о предмете, понятии, образе с помощью нового, третьего слова. Их, как и в русском языке, за многие века скопилось много, разговорный язык стал гибче и богаче. Ценность этих сочетаний, слияний, если хотите, синтеза, в приобретении ими нового значения, быстро воспринимаемого термина. Безусловно, сложенные (сложные) слова придумывались издавна смекалистыми острословами, вероятно, со временем обтёсываясь и сливаясь в новое, в неразделимое понятие, слово. Мы все видим, наблюдаем, как при нашей жизни сегодня появляются десятки, сотни новых сложенных слов! Это однозначно хорошо, удобно и облегчает нашу повседневность, развивает общество.

А вот чувашские ученые-словорубы, взявшись за топоры, умудрились разрубить эти ладно звучавшие термины по частям. В результате, при чтении раздельно-разрубленных слов, их куски приобретают другой, порой непонятный смысл. Особенно это заметно при переводах словосочетаний на русский. Чувашские реформаторы скрывают их побуждения на такой поступок, хотя и аргументируют свой новый способ облегчающим при написании диктантов школьниками. Да, в коротких словах случается меньше письменных ошибок, но при этом смысл слова пропадает. Какая глупая наивность квасится в их головах…Не буду перечислять их, ибо они уже породили множество шуток, насмешек и анекдотов среди читающих на чувашском.

Мы, чуваши, веками жили и живем бок о бок с русскими. И письменность наша, буквы, их форма и произношение в основе своей заимствованы у русских. В чувашский язык вписались гармонично множество русских слов, а через русский язык вошли сотни иностранных слов. Русский язык, без сомнения, сильно обогатил наш чувашский. Язык наш в содружестве с русским вышел на передний план. И не секрет, правильность орфографии и пунктуации тоже выясняется с помощью переводов на русский, в сравнении с русским. Здесь нет никаких ущемлений национального достоинства. Я совершенно не согласен с мнениями некоторых о недопустимости в чувашском языке русских слов, а также с их «очувашлением».

Пишу эту статью на русском, для привлечения к проблеме русскоязычных чуваш, чтобы показать всю омерзительность внедрения новых правил раздельного написания чувашских словосочетаний. Ну и для неравнодушных русских интернационалистов тоже, в надежде на их поддержку, зная, что среди депутатов и чиновников много русских граждан. Вынужден признаться, что язык чувашский попал в беду, и нам не справиться своими силами… Судя по результатам, чувашская интеллигенция обессилила и выдохлась в борьбе с наглыми реформаторами чувашской орфографии.

Для показа глубины проблем предлагаю провести эксперимент по раздельному написанию русских сложных слов по примеру новых правил чувашских ученых. За какие-то 5-6 минут я записал столбиком полсотни сложных слов. Вот некоторые из них: трясогузка, солцепёк, водопровод, грампластинка, медсестра, хлебопашец, водопой, лесосплав, скороварка, телевизор, бесплатно, этажерка, суперфосфат, двукратный, парнокопытный, головотяпство, сырокопченая, мясомолочная, выпендрёж… Теперь попробуем разделить эти слова на две части. Облегчилось ли писание, чтение и понимание смысла?.. Ну какому русскому подобная реформа может прийти в голову? Только лишь лишенным рассудка, авантюристам и вредителям! Михаил Юхма в своей книге «Родной язык» призывает:

«…любой язык может жить только тогда, когда он развивается, обогащается и принимает в свое лоно новые возможности развития. Поэтому надо ввести в язык звонкие согласные. Еще в пятидесятые годы прошлого века ведущий наш языковед, крупнейший ученый Василий Георгиевич Егоров писал, что надо немедленно ввести звонкие согласные, но их до сих пор не ввели: говорим Шубашкар, пишем Шупашкар… Надо немедленно забраковать орфографию 1992-1994 годов и вернуться к старой орфографии 1938 года. А тех, кто сделал все возможное и невозможное, чтобы уничтожить наш любимый чувашский язык, т.е. И.А. Андреева, Ю.М. Виноградова, А.П. Хузангая и А.П. Леонтьева, надо - к позорному столбу. Как это можно писать раздельно такие слова, как хӗрача, арҫын, тӗпсакай, ӗҫҫынни, ялхуҫалӑх, умсӑмах… Как это они додумались до этого?! Уму непостижимо… Даже простые люди, не филологи, просто - настоящие чуваши - долго и упорно пытаются исправить это глупое положение орфографии 1992-1994 годов, но, к сожалению, пока это не удается. Но я верю, забракуем мы эту глупейшую орфографию Андреева-Виноградова - Хузангая-Леонтьева».

К своему обращению прилагаю небольшую книжку сборника статей В.П. Станьяла под названием «Премудрости сложного слова», изданную в 2016 году с небольшим, к сожалению, тиражом в 100 экземпляров.

Будучи избранным осенью этого года председателем Совета чувашских старейшин, я огласил на съезде Союза писателей Чувашии свои предложения по отмене незаконного постановления Президиума Верховного Совета Чувашской Республики в связи с допущенными нарушениями в процедуре принятия решения. Они были поддержаны аплодисментами собравшихся.

Считаю, что таким коротким путем следует упразднить незаконное постановление, а затем с чистого листа взяться за настоящую, продуманную и обсужденную с чувашским народом реформу орфографии. По моим наблюдениям, в орфографии чувашской грамматики немало пороков, литературный язык шероховат, непрактичный…

Нам важнее мнение практиков-пользователей, нежели чуланных грамотеев-теоретиков. Вначале надо учить разговаривать, лишь затем учить грамотно писать. Как учили и учат своих детей родители во всём мире! Умные учителя тоже. А сегодня всё шиворот-навыворот…

Надежды на развитие есть. С интересом слежу по телевизору, как дотошно вникает в историю чувашского языка, практику правописания наш Глава республики Олег Николаев, разговаривает на родном государственном.

Значит, выпендрёжу пижонов скоро конец.

 

Председатель Совета чувашских старейшин, предприниматель Николай Адёр

24 декабря 2021 г.

 

От главного редактора «Чӑваш халӑх сайчӗ»: Так как Николай Михайлович Адёр приводит и мои слова, то тут следует указать, что я ничего о том, что из-за раздельного написания тормозит или глючит компьютер не говорил. Было лишь высказано, что раздельное написание в некоторых случаях доставляет неудобства (н-р, при поиске в тексте).

 
Editorial note: The publication of articles does not mean that the editorial board shares the opinion of its authors.
[Comments (28)]

Comments:

Agabazar // 9020.6.8146
2021.12.26 14:24
Agabazar
Agabazar // 9020.6.8146
2021.12.26 14:24
Agabazar
Цитата: <<Нет и моего предложения о введении в орфографию «русских» согласных с учетом развития разговорной речи за последние десятилетия.>>Конец цитаты.

Уважаемый Николай Адёр,
я знаю, что вы хотите сказать. Однако ваша формулировка вопроса неудачная.

Ваше предложение сводится к тому, что необходимо расширить использование звонких букв.

То есть, вы считаете, что надо писать Шубашкар, уба, кажăк, ардя, адя, сурбан, Кăмажа вместо того, чтобы писать Шупашкар, упа, кашăк, арча, ача, сурпан, Кăмаша.

Но здесь «развитие разговорной речи в последние десятилетия» ни при чём.

На самом деле это есть

давно забытое старое



Так писали в дояковлевские времена.

То есть вы просто хотите вернуться вот в эти времена.

Ну что ж, такое возможно. Однако имейте виду следующее. Вот есть у нас город Канаш. Название пишется и на чувашском так же.

Однако при принятии вашего предложение придётся писать КанаЖа, КанаЖĕ, КанаЖăн, КанаЖăм, КанаЖăмăр, КанаЖу.

Вы готовы к этому? Думается, нет. Подумайте ещё раз, пожалуйста.
Agabazar // 9020.6.8146
2021.12.26 14:59
Agabazar
Николай Адёр, разрешите продолжить свои разъяснения.

Возьмём ещё одно чувашское слово: Каять.

Видите, перед мягким знаком стоит глухая БУКВА т.

А теперь это же слово напишем в других формах: каятăн, каятех. Понятно, да?

Это сейчас так пишется!

Однако, если принять ваше предложение, тогда придётся писать по-другому: каяДăн, каяДех.

Вы готовы к этому? Думается, что нет.

Так что подумайте ЕЩЁ РАЗ, пожалуйста.

Спасибо.
Agabazar // 9020.6.8146
2021.12.26 15:12
Agabazar
Продолжаю свои разъяснения

Глубокоуважаемый, несравненный наш Николай Адёр.

Цитата: <<...говорим Шубашкар, пишем Шупашкар…>> Конец цитаты.


Да, это правда. Однако мы смотрим на ситуацию с точки зрения русской письменности. Вернее, с точки зрения пользователя той письменностью.

Но у нас, чувашей, письменность не русская, а чувашская.

Можно ли сделать «как у русских»? В определённых пределах — ДА.

Однако имейте в виду следующее.

В русской письменности таких моментов тоже ПОЛНЫМ ПОЛНО.

Говорят вАда, а пишут вОда. Говорят горăТ, а пишут — город.
Agabazar // 9020.6.8146
2021.12.27 13:56
Agabazar
Микула // 1077.37.9691
2021.12.27 16:51
Кӗскен каласан, кунта виҫҫӗмӗш вӑй кирлӗ. Кусем хӑйсен хушинче нихӑҫан та калаҫса татӑлас ҫук. Ун пек харкашу,кӗвӗҫӳ филологсен хушинче анчах курнӑ. Тем тесен те таҫтан пӑтратнӑ пекех . Пӑхсан ӗҫӗ те чылай мар ,анчах та ҫывӑхрах пӑхсан- шурлӑх,лачака. Варягсене чӗнес пулать.
Agabazar // 9020.6.8146
2021.12.27 19:34
Agabazar
Тата кунта та çитрĕн-им, ăнманскер?

Никама та, ниме те нимле хак та пама пултараймастăн эсĕ. Çÿрен ăçта килчĕ унта шăршлантарса.

https://chuvash.org/blogs/comments/2891.html
Микула // 1077.37.9691
2021.12.27 20:36
ВРЕТНЫЙ пула пуҫларӗ,отнако. Мӗнле ӑнланмастӑн, тӗрӗс мар пулсан та йышӑнас ҫук ,мӗншӗн тесен "бюрократия" тата "дедовщина" . Ӳркенмесӗрех кайса кур,калаҫ,ӑнлантар ӑслӑллӑх институтӗнчи ӑсчахсемпе. Куҫа куҫӑн калаҫнине нимӗн те ҫитмеҫ. Унтисенчен миҫе ҫын эс кунта ҫырнисене вулать тетӗн ? Унти "турӑсем" пирӗн пата анмаҫҫӗ,хӑвӑрӑнах ҫитес пулать. Акапасар сан ҫӗр ҫул усӑ куран тактику пулӑшмаҫ пулсан тен кӑштах та пуллин ӑна ҫӗнетмелле ?

Pages: 1, 2, [3]

Comments

Your Name:
Your Comment:
B T U T Headline1 Headline2 Headline3 # X2 X2 Image http://
WWW:
ĂăĔĕÇçŸÿ
Symbols used: 0 symb. Maximum symbols: 1200 symb.
CLICK HERE to choose from a number of free Chuvash keyboard layout software.
 

Supported HTML Tags:

<i>...</i> <b>...</b> <u>...</u> <s>...</s> <a>...</a> <img> <h1>...</h1> <h2>...</h2> <h3>...</h3> <pre>...</pre> <sub>...</sub> <sup>...</sup> <ul> <ol> <li>

Orphus

In Other Languages

Banners

Counters