Если чувашское слово "УЯВ" перевести на русский, то это будет "ПРАЗДНИК". Исходя из всего просмотренного, можно убедиться, что заглавие заметки самое "интересное" и подтверждающее "масло - масленное": "В Татарии отметили чувашский праздник Праздник". Посмотрите "Чувашско-русский словарь" под редакцией М.И.Скворцова. А м.б. нужно было "В Татарии отметили чувашский "УЯВ" или же "В Татарии прошел традиционный чувашский "УЯВ".
Уяв — это праздник вообще, а также вполне определённый праздник под названием Уяв (второе значение).
А для иноязычного человека вообще никаких вопросов нет, ибо в их языках такого отвлечённого (нарицательного) слова уяв вообще не существует. Только имя собственное.
Сергей Пятаков // 2981.66.7596
2023.07.17 09:34
Информация не верна. Часто посещаю. В прошлом году на Уяве было порядка 7000 зрителей, в этом - в районе 6500. Была жара 31 - 32 градуса, к тому же каждый раз - одно и то же.