Саншăн паллах нимĕн те мар. Мана вăл вĕрентнĕ .Çав "методика иследований " тени те унтанах.Сирĕн ,хутла пĕльмен филологсен "çаваç-летовщик-язычник" тенине пур студент историк те çывăха та ямаç. Мĕншĕн тесен пĕр факт та çук. Дмитриев те уççамăнах калать чăваш ячĕсем мусульман çыннисен ячĕсемпе пĕрех пулнă тесе. Шыра правительствинный порталта унăн ĕçне. Сывă пултăр Атăлçи Пăлхар-Чăваш Республики.
Тĕрĕс. Паянхи куна хăшĕ-пĕри чăвашсенчен халăх пуçланнă текелекенсем те пур, пур-и, çука та тĕрĕсе кăларма васкаççĕ. Тĕрĕспе пĕрре пултăр, ултавла виççĕ пуличчен. Хальхи кандидатский пирки:культура министрĕ доктор наук, çавах та фашиста асăнмалăх мемориал хăми Петербургра çаптарма пĕртте кансĕрлемерĕ. çакă-и вăл доктор наук? Маннергейм вара Ленинграда блокада илес ĕçре тĕп вырăн йышăннă. Паянхи кун хăть кандидат, хоть доктор наук пул, укçа-тенкÿне çеç ан шелле. М. В. Романов-Гогенцоллернтан та патша наградисене илме вăтанмаççĕ, ку вара сĕре те камитле: патша çук, наградисем пур. Сĕре те кăсăклă саманара пурăнатпăр, ăçта анчах килсе тухăпăр-ши çавнашкал пурăнса
Чăваш халăхĕ çинчен темеççĕ вĕсем, çĕр çинчи халăх пуçланса кайнă тесе лăркаççĕ. Теприсем Христоса вырăс халăхĕ пăталанă теççĕ. Кашни историк, тахăшне кайса шанмалла
Нихçан та курман та илтмен те. Халлап. Ним çукран пуçран шутласа кăларнă "юхăм". Çук унашкал япала. Тахçан Мăн Кенна текенни (Г.Егоров) пулнă ĕнтĕ. Анчах ун пирки çынсем тахçанах манса кайнă. Нимле витĕм те хăварман вăл. Ноль.
Акапасар, паянхи кун интернетра темĕн те тупма пулать. Портал уçасси укçа-тенкÿ çеç пултăр, тата ĕнтĕ кăмăлу. Унашкал лăркакансее ячĕсене асăмра хăвармастăп çав, унсăр та çителĕклĕ шухăшсем
Чуваш, как - Славящий Духов Предков ? "...Что же касается начального «ҫ» и перехода его в «ч», то я теперь подозреваю (хотя и не совсем уверенно), что «ҫ» было замененно «ч» вследствие бессознательного стремления избежать зловещего созвучия с словом «ҫӑва» «кладбище». Такие замены известны нам и из других языков..."
Вот тут мы и подходим к самому интересному...
Как же был близок к истине многоуважаемый мною (надеюсь и другими) Н.И. Ашмарин.
За многие годы изучений, я не встречал у местных (чувашских) исследователей ссылку на - "Караимско-русско-польский словарь"( Баскаков Н.А., Зайончковский А., Шапшал С.Ш.) изд. "Русский язык", М, 1974года.
Согласно которому: Чуваш – (чув – руины, или слава(цув) (стр.632), аш – пропадать, погибать(стр.91)) – погибшая могила(слава). Что в принципе полностью подтверждает предположения Ашмарина о связи термина Çăваç-Чуваш с "çăва-кладбище" (а если быть точнее - с Духами Предков и Киремет).